TAILIEUCHUNG - AN ANTHOLOGY OF GERMAN LITERATURE

THIS book is designed to accompany an introductory study of the history of German literature. It is assumed that the history itself will be learned, so far as necessary, either from lectures or from some other book devoted to the subject. As the selections were made, for the most part, while I was writing my own short history of German literature for the series published under the general editorship of Mr. Edmund Gosse and known as “Literatures of the World,” it was natural that the Anthology should take on, to some extent, the character of a companion book to. | AN ANTHOLOGY OF GERMAN LITERATURE BY CALVIN THOMAS LL. D. Late Professor in Columbia University D. C. HEATH CO. publishers BOSTON NEW YORK CHICAGO Copyright 1906 AND 1909 By D. C. Heath Co 419 Printed in . PREFACE This book is designed to accompany an introductory study of the history of German literature. It is assumed that the history itself will be learned so far as necessary either from lectures or from some other book devoted to the subject. As the selections were made for the most part while I was writing my own short history of German literature for the series published under the general editorship of Mr. Edmund Gosse and known as Literatures of the World it was natural that the Anthology should take on to some extent the character of a companion book to the History. At the same time I did not desire that either book should necessarily involve the use of the other. Hence the absence of cross references and hence also in the Anthology the brief introductory notes giving important dates and summary characterizations. These are meant to enable the student to read the selections intelligently without constant recourse to some other book. In preparing Part First I have had in mind the student who has learned to read the language of Goethe and Schiller with some facility and would like to know something of the earlier periods but has not studied and may not care to study Old and Middle German. On this account the selections are given in modern German translations. The original texts are omitted because space was very precious and because the book was intended as an aid to literary rather than linguistic study. In making the selections my first principle was to give a good deal of the best rather than a little of everything. I wished to make friends for medieval German poetry and it seemed to me that this could best be done by showing it in its strength and its beauty. So I have ignored much that might have had a historical or linguistic ivinterest for the .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.