TAILIEUCHUNG - Báo cáo " Câu đơn và câu đơn đặc biệt trong tiếng pháp "

đầu Trong lĩnh vực nghiên cứu tiếng Pháp, nếu như việc xác định thế nào là một âm vị, một hình vị không mấy khó khăn thì việc xác định thế nào là một từ, một câu lại gặp rất nhiều trở ngại. Thực vậy, các định nghĩa về câu rất nhiều, rất đa dạng và cũng rất khác nhau. Trong ngữ pháp truyền thống (grammaire traditionnelle) “câu là một tập hợp từ được tổ chức một cách lôgíc và chặt chẽ về mặt ngữ pháp nhằm diễn đạt một ý trọn vẹn” (M. Grévisse, Le Bon Usage, Duculot, Gembloux,. | TẠP CHl KHOA HỌC ĐHQGHN NGOẠI NGỮ Sô 2 2005 CÂU ĐƠN VÀ CÂU ĐƠN ĐẶC BIỆT TRONG TIÊNG PHÁP I. Mở đầu Trong lĩnh vực nghiên cứu tiếng Pháp nếu như việc xác định thế nào là một âm vị một hình vị không mấy khó khàn thì việc xác định thế nào là một từ một câu lại gặp rất nhiều trỏ ngại. Thực vậy các định nghĩa về câu rất nhiều rất đa dạng và cũng rất khác nhau. Trong ngữ pháp truyền thống grammaire traditionnelle câu là một tập hợp từ được tổ chức một cách lôgíc và chặt chẽ về mặt ngữ pháp nhằm diễn đạt một ý trọn vẹn M. Grévisse Le Bon Usage Duculot Gembloux . Định nghĩa này gặp rất nhiều trỏ ngại và bị phản bác nhất là nghĩa của câu bỏi vì cùng một nội dung nghĩa ngưòi ta có thể có nhiều cách diễn đạt. Hơn nữa nếu như nói đến nghĩa hoàn chỉnh ý trọn vẹn tức là nói đến câu hoàn chỉnh. Trong thực tế giao tiếp hàng ngày rất nhiều câu không hoàn chỉnh nhưng vẫn diễn đạt được ý hoàn chỉnh. Trong các sách khác định nghĩa về câu cũng không có gì chặt chẽ hơn. Ngưòi ta thưòng gọi câu là đơn vị cú pháp unité syntaxique là chuỗi từ được sắp xếp theo một trật tự nhất định và các từ này có quan hệ nhất định với nhau suite de mots ordonnés d une certaine manière qui entretiennent entre eux certaines relations J. Dubois et R. Lagane La nouvelle grammaire du franợais Larousse . Để được chặt chẽ và có hệ thống chúng tôi xác định câu là đơn vị thông báo nhỏ nhất cũng như âm vị là đơn vị ngôn ngữ Trần Thế Hùng nhỏ nhất mang tính khu biệt và hình vị là đơn vị nhỏ nhất mang ý nghĩa . Trong tiếng Pháp ngưòi ta thưòng phân biệt câu phrase và phát ngôn énoncé . Khi ngưòi ta nói đến câu phrase là nói đến cấu trúc của nó nói đến bình diện trừu tượng còn nói đến phát ngôn énoncé là nói đến câu đã được thòi sự hoá phrase actualisée cụ thể hoá - cấu trúc trừu tượng được cụ thể hoá bằng từ ngữ-nghĩa là nói đến bình diện cụ thể. Song để cho tiện trong bài báo này chúng tôi dùng từ câu để chỉ câu hiện thực trong giao tiếp. Câu có thể được nghiên cứu ỏ các góc độ khác nhau vì vậy cũng

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.