TAILIEUCHUNG - Thành ngữ trong tiếng anh

Những thành ngữ ( idioms ) có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen. Ví dụ: nếu bạn ‘see red' có nghĩa là bạn rất tức giận (nghĩa bóng), chứ không phải bạn nhìn một vật hoặc một người nào đó và thấy màu đỏ (nghĩa đen). | Thành ngữ trong tiêng anh Những thành ngữ idioms có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen. Ví dụ nếu bạn see red - có nghĩa là bạn rất tức giận nghĩa bóng chứ không phải bạn nhìn một vật hoặc một người nào đó và thấy màu đỏ nghĩa đen . Những thành ngữ cũng là một nhóm từ cố định fixed groups of words vì thê bạn không thể thay đổi từ trong một thành ngữ. Ví dụ bạn có thể nói I m at the end of my tether để diễn tả bạn đã chịu đựng hêt mức rồi chứ bạn không có thể nói I m at the end of my rope . Những thành ngữ có liên quan đến sự mất bình tĩnh losing your temper I lost my rag when the traffic warden gave me a ticket. Tôi đã mất bình tĩnh khi cảnh sát giao thông phạt tôi. I blew my top when the traffic warden gave me a ticket. Tôi đãmất bình tĩnh khi cảnh sát giao thông phạt tôi. Những thành ngữ có liên quan đến sự tức giận getting angry I saw red when he refused my request for a pay rise. I got angry. Red refers to the blood rising in your eyes Tôi rất tức giận khi anh ta từ chối yêu cầu tăng lương của tôi. Red ám chỉ máu trong con mắt của bạn Noisy children make the teacher hot under the collar . Noisy children make his blood boil . Những trẻ con ồn ào làm cô giáo nổi giận. I m at the end of my tether . If those children don t shut up I ll . I have reached my limit I am about to lose my temper. Cô chịu đựng đủ rồi. Nếu những trẻ em này không im lặng cô .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.