TAILIEUCHUNG - Thành ngữ SICK AS A DOG

Thành ngữ SICK AS A DOG người Mỹ dùng thành ngữ “ bịnh hoạn như một con chó” khi họ đau nặng, thường thường là đau bụng. Từ thế kỷ thứ 18 người Mỹ cũng dùng con ngựa hay con mèo khi so sánh những vụ đau yếu, nhưng thành ngữ SICK AS A DOG trở nên thông dụng nhất. | Thành ngữ SICK AS A DOG Thành ngữ SICK AS A DOG người Mỹ dùng thành ngữ bịnh hoạn như một con chó khi họ đau nặng thường thường là đau bụng. Từ thế kỷ thứ 18 người Mỹ cũng dùng con ngựa hay con mèo khi so sánh những vụ đau yếu nhưng thành ngữ SICK AS A DOG trở nên thông dụng nhất. Trong thí dụ sau đây cô Mary bạn chị Pauline than phiền về vụ bạn trai của cô nấu ăn tối hôm trước khiến cô bị đau bụng. My boyfriend made beef stew last night and I don t know what was in it but I was SICK AS A DOG all night. Chị Mary nói Bạn trai tôi nấu món thịt bò hầm tối hôm qua và tôi không biết có những gì trong đó nhưng tôi bị đau suốt đêm. Trong thí dụ thứ hai sau đây chị Pauline lo lắng vì cô Mary có vẻ bị bịnh nặng hơn trước. Last night Mary had the chills. Now she s got a fever and she feels nauseous. She is SICK AS A DOG. Maybe I should get her to the doctor. Chị Paulline nói Tối hôm qua cô Mary bị ớn lạnh. Bây giờ cô ấy lên cơn sốt và buồn nôn. Cô ấy bịnh khá nặng. Có lẽ tôi phải đưa cô ấy đến gặp bác .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.