TAILIEUCHUNG - Tam Hạ Nam Đường - Hồi 53

Tam Hạ Nam Đường Tác giả: Khuyết Danh Hồi Thứ Năm Mươi Ba , Bấy giờ Mạnh Lương ra khỏi trại, giả làm tiều phu, đi thẳng Hồ Nguyên Cốc, tìm hài cốt của Dương Nghiệp mà không được. Bỗng gặp một tên quân Phiên già đi ngang qua đó, Mạnh Lương đón lại hỏi: - Hài cốt Dương Nghiệp trước chôn ở đây sao nay lại tìm không thấy? Tên quân Phiên già đáp: - Cách đây mấy tháng, Tiêu Hậu đã sai người đào lên đem về chôn ở Hồng Dương Động rồi. Mạnh Lương nghe nói nghĩ thầm:. | Tam Hạ Nam Đường Tác giả Khuyết Danh Hồi Thứ Năm Mươi Ba Bấy giờ Mạnh Lương ra khỏi trại giả làm tiều phu đi thẳng Hồ Nguyên Cốc tìm hài cốt của Dương Nghiệp mà không được. Bỗng gặp một tên quân Phiên già đi ngang qua đó Mạnh Lương đón lại hỏi - Hài cốt Dương Nghiệp trước chôn ở đây sao nay lại tìm không thấy Tên quân Phiên già đáp - Cách đây mấy tháng Tiêu Hậu đã sai người đào lên đem về chôn ở Hồng Dương Động rồi. Mạnh Lương nghe nói nghĩ thầm - Ta đến đây chỉ có việc ấy nếu về không thì rất uổng công chi bằng thẳng đến U Châu mà tìm cách khác. Nghĩ rồi thay đổi y phục giả dạng một tên quân Phiên thẳng qua U Châu. Đến nơi gặp một ông chài đang xách một giỏ cá đi tới. Mạnh Lương hỏi - Ngươi đi đâu vậy Ông chài đáp - Ngày mai là ngày chúc thọ của Tiêu Hậu theo lệ phải đem cá tươi chúc mừng. Mạnh Lương nghĩ thầm - Như vậy thì ta theo lão chài này vào thành xem sao. Nghĩ rồi bèn nói với lão chài - Tôi cũng muốn vào thành vậy chúng ta cùng nhau đi cho có bạn. Lão chài đi trước Mạnh Lương nối gót theo sau. Đi được một lúc đến chỗ vắng vẻ Mạnh Lương rút dao chém lão chài chết tốt rồi lột hết y Tam Hạ Nam Đường Trang 1 phục mặc vào y tấm nha bài cầm nơi tay đeo giỏ cá vào lưng. Quân giữ thành thấy Mạnh Lương thì đón lại. Mạnh Lương xưng mình là người đến dâng cá để chúc thọ nhà vua nên quân giữ cửa thả cho đi. Lúc ấy Tiêu Hậu ngự ra triều văn võ bá quan chầu đủ mặt. Có quan Huỳnh Môn vào tâu - Nay có ông chài ở sông Huỳnh Hà đến dâng cá tươi mừng thọ. Tiêu Hậu truyền chỉ cho vào. Mạnh Lương bước vào Tiêu Hậu hỏi - Có phải là người dâng cá năm ngoái không Mạnh Lương tâu - Đúng là hạ thần nhưng năm nay cá không lớn bằng năm ngoái nhưng rất thơm ngon xin Bệ hạ dùng thử rồi sẽ biết. Tiêu Hậu truyền các quan thu lễ vật rồi dọn tiệc thết đãi quần thần. Lúc ấy có quan vào báo - Bên nước Tây Lương có đem một con ngựa tốt tên Túc Sương dâng cho nước Tống khi đi ngang qua U Châu bị tướng Liêu bắt được nên đem về nạp cho Bệ hạ. Tiêu Hậu nghe báo truyền dắt ngựa vào quả nhiên thấy .

Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.