TAILIEUCHUNG - Công sở... "loạn ngôn"

Một môi trường giao tiếp thân thiện, gần gũi nơi công sở là nét văn hóa doanh nghiệp đáng tôn trọng nhưng gần đây nhiều văn phòng của công ty Việt, đã quá lạm dụng ngôn ngữ gia đình, xưng hô suồng sã không đúng nơi đúng lúc làm mất đi nét đẹp nơi công sở. Thế giới văn phòng phong phú ngôn ngữ giao tiếp. (Ảnh minh họa) Nếu như trước đây, ngôn ngữ của giới công chức Việt Nam chỉ quanh quẩn trong vài ba từ “thủ trưởng”, “cán bộ”, “đồng chí” thì nay với sự phát triển của. | Công sở. loạn ngôn Một môi trường giao tiếp thân thiện gần gũi nơi công sở là nét văn hóa doanh nghiệp đáng tôn trọng nhưng gần đây nhiều văn phòng của công ty Việt đã quá lạm dụng ngôn ngữ gia đình xưng hô suồng sã không đúng nơi đúng lúc làm mất đi nét đẹp nơi công sở. Thế giới văn phòng phong phú ngôn ngữ giao tiếp. Ảnh minh họa Nếu như trước đây ngôn ngữ của giới công chức Việt Nam chỉ quanh quẩn trong vài ba từ thủ trưởng cán bộ đồng chí thì nay với sự phát triển của xã hội và sự giao thoa về ngôn ngữ có thể nói thế giới ngôn ngữ của dân văn phòng phong phú hơn bao giờ hết. Có lẽ ngôn ngữ của những người đi làm đa dạng chỉ sau thế giới trường học. Nhiều luồng ngôn ngữ xâm nhập vào thế giới công sở mang theo cả ưu và nhược tạo nên một thế giới giao tiếp nhiều sắc màu. Tây - Ta lẫn lộn Một trong những phong cách dễ nhận thấy trong chốn công sở ngày nay là nói nhanh như gió ngôn ngữ nửa Tây nửa Ta. Bạn giải quyết problem vấn đề này như thế nào Em sure chắc chứ Mọi người đã clear rõ việc phải làm .Và thay vì các đại từ xưng hô bằng tiếng Việt dân văn phòng thích gọi nhau bằng Ai - ju Moa - Toa Ủa - Nỉ . cách xưng hô trực tiếp của dân ngoại ngữ Anh Pháp hay dân sính Hoa ngữ. Giới đi làm ngày nay dường như xem ngôn ngữ nửa Tây nửa Ta là thước đo của sự chuyên nghiệp. Đi làm bây giờ cần nhất là sự nhanh nhẹn và tiếng Anh lưu loát. Vì vậy mình vừa nói tiếng Việt vừa đệm tiếng Anh thì có thể trau dồi thêm vốn từ ngữ và tập nói luôn - Thanh Tuyền nhân viên một công ty quảng cáo cho biết. Tuy nhiên các nhà tuyển dụng chuyên nghiệp tỏ thái độ mất cảm tình với những ứng viên thích dùng đệm các tiếng nước ngoài trong khi giao tiếp. Họ cho rằng việc đệm ngôn ngữ như vậy là do họ sính ngữ nó không phải là biểu hiện của người làm việc chuyên nghiệp. Họ khẳng định biết cách sử dụng tiếng Việt nhuần nhuyễn và trong sáng mới thực sự là người có khả năng giao tiếp và làm việc tốt nơi công sở. Ngôn ngữ gia đình lên ngôi Công sở đã biến thành gia đình lúc nào không hay bởi những .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.