TAILIEUCHUNG - Ẩn dụ từ vị giác “酸” (toan) trong tiếng Hán hiện đại, so sánh với từ vị giác “chua” trong Tiếng Việt

Bài viết này vận dụng lý luận ẩn dụ tri nhận, thông qua phương pháp phân tích, đối chiếu tiến hành nghiên cứu ngữ nghĩa và hàm ý văn hóa của từ vị giác 酸 toan (chua) trong tiếng Hán, đồng thời so sánh với cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt, từ đó chỉ ra điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ. | TNU Journal of Science and Technology 225 15 212 - 219 ẨN DỤ TỪ VỊ GIÁC 酸 TOAN TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI SO SÁNH VỚI TỪ VỊ GIÁC CHUA TRONG TIẾNG VIỆT Phạm Thị Nhàn Hoàng Thị Vân An Trường Ngoại ngữ - ĐH Thái Nguyên TÓM TẮT Các từ chỉ mùi vị trong tiếng Hán hiện đại không chỉ thể hiện một trong những đặc trưng cơ bản của ẩm thực tinh hoa mà còn chứa nội hàm văn hóa rất sâu sắc phản ánh giá trị tinh thần của dân tộc Hán từ góc độ triết học và sinh học người ta thường nhắc tới ngũ vị đó là những từ chỉ mùi vị cơ bản bao gồm chua ngọt đắng cay mặn. Để nắm rõ hơn về ngữ nghĩa và hàm ý văn hóa của từ vị giác 酸 toan chua trong tiếng Hán bài viết vận dụng lý luận ẩn dụ tri nhận thông qua phương pháp phân tích đối chiếu tiến hành nghiên cứu ngữ nghĩa và hàm ý văn hóa của từ vị giác 酸 toan chua trong tiếng Hán đồng thời so sánh với cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt từ đó chỉ ra điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Từ khóa 酸 toan chua ngữ nghĩa hàm ý văn hóa tiếng Hán tiếng Việt Ngày nhận bài 19 11 2020 Ngày hoàn thiện 30 12 2020 Ngày đăng 31 12 2020 EXAMPLE MEANING OF THE WORD SOUR IN CHINESE COMPARED TO THE WORD SOUR IN VIETNAMESE Pham Thi Nhan Hoang Thi Van An TNU School of Foreign Languages ABSTRACT Taste words in modern Chinese not only show one of the basic characteristics of quintessential cuisine but also contain a deep cultural connotation reflecting the spiritual value of the Han people. From a philosophical and biological perspective people often refer to the quot five flavors quot which the basic taste words are including sour sweet bitter spicy salty. In order to better understand the semantics and cultural implications of the word toan sour in Chinese the article applies perceptive metaphorical theory through analytical and contrasting methods to conduct language research cultural meanings and implications of the Chinese word toan sour and compared with equivalent expressions in Vietnamese thereby indicating similarities and differences .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.