TAILIEUCHUNG - Đề cương học phần Phiên dịch Anh - Việt 1 (Interpretation 1)

"Đề cương học phần Phiên dịch Anh - Việt 1 (Interpretation 1)" thông tin đến các bạn về thời gian, điều kiện tiên quyết, mục tiêu của học phần, mô tả tóm tắt nội dung học phần, nhiệm vụ của sinh viên; các thang điểm và nội dung chi tiết học phần. | ĐNT-ĐT TRƯỜNG ĐH NGOẠI NGỮ - TIN HỌC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM KHOA NGOẠI NGỮ Độc lập Tự do Hạnh Phúc ĐỀ CƯƠNG HỌC PHẦN 1. Thông tin chung về học phần - Tên học phần Phiên Dịch Anh Việt 1 Interpretation 1 - Mã số học phần 1521332 - Số tín chỉ học phần 2 tín chỉ Thuộc chương trình đào tạo của bậc ngành bậc Đại học ngành Ngôn ngữ Anh - Số tiết học phần Nghe giảng lý thuyết 30 tiết Làm bài tập trên lớp 15 tiết Thảo luận 15 tiết Hoạt động theo nhóm 15 tiết Tự học 30 giờ - Đơn vị phụ trách học phần Bộ môn Giáo học pháp Dịch 2. Học phần trước - Các học phần tiên quyết Lý luận và phương pháp Biên - Phiên dịch - Các học phần kế tiếp Phiên dịch Anh Việt 2 3. Mục tiêu của học phần - Kiến thức Cung cấp kiến thức tổng quát về các đề tài như kinh doanh xã hội giáo dục du lịch thể thao chính trị Củng cố một số điểm ngữ pháp cơ bản và vốn từ vựng có liên quan. Xây dựng kiến thức về các đặc ngữ thành ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt. - Kỹ năng Vận dụng có hiệu quả cấu trúc tiếng Anh và tiếng Việt để dịch nói lưu loát và chính xác. Nghe hiểu và nhận diện được các giọng đọc khác nhau của người bản ngữ. Hình thành thói quen đoán trước nội dung qua ngữ cảnh. Củng cố khả năng ghi chú nhanh khi nghe. Xử lý tốt áp lực về thời gian. - Thái độ chuyên cần Tham gia đầy đủ các buổi học trên lớp. Nhiệt tình đóng góp xây dựng ý kiến. Thái độ học chủ động tích cực và sáng tạo. 4. Chuẩn đầu ra của học phần Nội dung Đáp ứng CĐR CTĐT Kiến thức . Hiểu được cấu trúc câu và cách dùng các đặc ngữ PLO-K2 trong tiếng Anh . Áp dụng kiến thức học được vào việc dịch các câu từ Anh sang Việt và ngược lại . Phân biệt sự khác biệt ngữ nghĩa giữa tiếng Anh và tiếng Việt Kỹ năng . Nhận ra các sắc thái khác nhau của cả hai ngôn ngữ PLO-S6 . Mô phỏng chính xác ngôn phong phù hợp trong các ngữ cảnh tương ứng . Cải thiện văn bản dịch nói ở cả hai ngôn ngữ . Giao tiếp tự tin với các thành viên trong nhóm PLO-S9 . Tổ chức tốt việc tự học PLO-S5 1 Thái

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.