TAILIEUCHUNG - So sánh từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Hán

Bài viết trình bày một số nét đặc trưng trong thuật ngữ xưng hô của tiếng Việt và tiếng Hán; đồng thời tiến hành so sánh, đối chiếu để tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong cách xưng hô của hai ngôn ngữ; góp phần giúp ích cho việc tìm hiểu thêm về văn hóa và ngôn ngữ Việt - Hán. | So sánh từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Hán JOURNAL OF SCIENCE OF HNUE Social Sci. 2011 Vol. 56 No. 2 pp. 100-108 SO SÁNH TỪ XƯNG HÔ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN Đỗ Thị Kim Cương Trường Đại học Sư phạm Hà Nội 1. Mở đầu Việt Nam - Trung Hoa có mối quan hệ giao lưu - ảnh hưởng văn hoá từ nhiều đời nay. Chính đặc điểm núi liền núi sông liền sông về mặt địa lý đã là cơ sở giúp cho nền văn hóa của hai dân tộc luôn có sự gặp gỡ gắn bó. Một trong số những nét văn hóa tương đồng giữa hai dân tộc là về ngôn ngữ - văn tự. Về mặt ngôn ngữ trong suốt diễn trình lịch sử ảnh hưởng qua lại tiếng Việt đã tiếp nhận một bộ phận lớn vốn từ gốc Hán về mặt văn tự trên cơ sở chất liệu chữ Hán người Việt đã chế tác ra chữ Nôm để ghi âm tiếng Việt. Có lẽ vì điều đó mà người Việt Nam nghiên cứu về tiếng Hán sau này nhiều khi có cảm giác đang tìm về cội nguồn ngôn ngữ - văn hoá của dân tộc mình. Tuy nhiên dù là tương đồng đến mấy thì tiếng Việt và tiếng Hán cũng có những điểm khác nhau đó là nét đặc trưng riêng của từng ngôn ngữ. Một trong số những nét đặc trưng đầy ý nghĩa ấy chính là các thuật ngữ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Hán. Với việc so sánh từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Hán hiện đại tác giả đưa ra một số nét đặc trưng trong thuật ngữ xưng hô của tiếng Việt và tiếng Hán đồng thời tiến hành so sánh đối chiếu để tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong cách xưng hô của hai ngôn ngữ. Trên cơ sở đó tác giả đưa ra một số ví dụ đặc trưng về thuật ngữ xưng hô trong giao tiếp của tiếng Việt tiếng Hán và cách chuyển dịch chúng. Hi vọng bài viết này sẽ góp phần giúp ích cho việc tìm hiểu thêm về văn hóa và ngôn ngữ Việt - Hán. 2. Nội dung nghiên cứu . Từ nhân xưng trong tiếng Việt và tiếng Hán 1. Ai cũng biết trong cách xưng hô của tiếng Việt có sự phân biệt tôn ti trật tự rõ ràng. Cháu bé hỏi rằng Tại sao ông bảo cháu thưa bẩm thế mà cháu gọi ông ông lại không thưa bẩm cháu. Cháu cũng không hiểu sao cha mẹ gọi con thì gọi thằng Giáp con Ất thì được còn con gọi .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.