Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Tương đương dịch thuật và tương đương thuật ngữ
TAILIEUCHUNG - Tương đương dịch thuật và tương đương thuật ngữ
Bài viết trình bày đôi nét về tương đương dịch thuật nói chung và tương đương thuật ngữ nói riêng; tìm tương đương giữa ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích thực. bài viết để nắm chi tiết nội dung nghiên cứu. | Tương đương dịch thuật và tương đương thuật ngữ TAP CHỈ KHOA HỌC ĐHQGHN, NGOAI NGỮ, T XXI. s ố 2. 2005 T Ư Ơ N G Đ Ư Ơ N G D ỊC H T H U Ậ T V À T Ư Ơ N G Đ Ư Ơ N G T H U Ậ T N G Ử Lê Hoài  n1*’ MỚI đây, vào ngày , Trưòng thay thê một tình huông trong ngôn ngừ Đại học Ngoại ngừ, Đại học Quốc gia Hà nguồn thông qua một tình huông tương tự Nội đà tô chức một Hội nghị vê công tác vê giao tiếp trong ngôn ngừ đích, như vậy. đào tạo và thực tập phiên dịch. Điều đó cho bên cạnh sự thích ứng còn có sự thay thê thấy, nhà trường rất quan tâm đến vấn đề những khác biệt văn hoá, xả hội ờ cả hai đào tạo cử nhân ngoại ngữ hệ phiên dịch, cộng đồng ngôn ngữ. bơi vì đây là một lĩnh vực tương đối mới Theo Nevvmark trong “T ranslation của nhà trường. Đê góp phần nâng cao studies: Nghiên cứu dịch thuật, 1986”, chất lượng đào tạo biên-phiên dịch tại tương đương không phải là đê chí sự bằng Trường và tại Khoa Ngôn ngữ & Văn hóa nhau/cản đổì về nghĩa mà là một quy trình Phương Tây, tôi xin nêu lên một vài nét về chuyển dịch, ví dụ “tương đương văn hoa', vấn đề tương đương dịch th u ậ t (TĐDT) nói “tương đương chức năng” và quy trình này chung và tương đương th u ậ t ngữ (TĐTN) được hiểu là những quy tắc chuyên dịch. nói riêng, bỡi vì xét cho cùng thì dịch th u ậ t Theo ông, TĐDT (translation equivalence) chính là tìm tương đương giữa ngôn ngừ chỉ có ỏ những đôi tượng tống hợp ngoài nguồn và ngôn ngừ đích. ngôn ngừ (những khác biệt về văn hóa xà 1. Các q u an n iệm k h ác n h au về TĐDT hội), rất ít có ở cấp độ danh từ và động từ và không có ỏ cấp độ văn bản. Chung quanh khái niệm “tương đương” xuất hiện rất nhiều các cuộr tranh luận Trong cu ôn “L inguistic Theory o f của các n h à ngôn ngiì học. Thuật ngừ Translation: L ý luận dịch th u ậ t, 1965” “tương đương” bát nguồn từ toán học và Catford cho rằng, các TĐDT chỉ trỏ th àn h lôgíc hình thức, có nghía là sự sắp xếp đơn các yếu tô" văn bản trao đôi được trong nhất hai
Bảo Duy
115
9
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Tương đương dịch thuật và tương đương thuật ngữ
9
96
0
Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt
10
127
1
Ứng dụng lý thuyết tương đương trong chuyển ngữ tiêu đề chủ đề
7
68
2
Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh
8
98
1
Báo cáo " Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt "
10
72
0
Tìm hiểu về phép dịch tương đương
10
73
1
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt"
10
50
0
Các phương thức dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
6
167
2
So sánh cách chuyển dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt các vị từ chỉ cảm xúc “vui”
9
90
1
Từ láy như những tương đương của động từ phóng chiếu trong dịch thuật Anh-Việt
5
65
1
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461847
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22524
57
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10867
529
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10030
445
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9491
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8245
1124
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8207
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7860
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6648
253
Vật lý hạt cơ bản (1)
29
5756
85
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Ngôn ngữ học
Tương đương dịch thuật
Tương đương thuật ngữ
Tương đương giữa ngôn ngữ nguồn
Ngôn ngữ đích thực
Giao tiếp trong ngôn ngữ đích
Tạp chí khoa học
Tương đương trong dịch Anh Việt
Phương pháp dịch thuật
Dịch thuật tiếng Anh
Tạp chí Thông tin tư liệu
Tiêu đề chủ đề
Chuyển ngữ tiêu đề chủ đề
Ứng dụng lý thuyết tương đương
Yếu tố tương đương trong dịch thuật
Dịch thuật ngữ
Dân ca Quan họ Bắc Ninh
Thủ thuật dịch
Thuật ngữ Quan họ Bắc Ninh
Thuật ngữ tương đương trong tiếng Anh
dịch Anh Việt
đề tài nghiên cứu
nghiên cứu khoa học
ngôn ngữ học
nghiên cứu ngoại ngữ
Khoa học sinh viên
Khoa tiếng Hàn
Kỷ yếu Khoa học sinh viên
Phép dịch tương đương
Thủ pháp dịch
trình bày báo cáo
tài liệu báo cáo nghiện cứu khoa học
cách trình bày báo cáo
báo cáo ngành văn học
báo cáo tiếng anh
Câu bị động tiếng Anh
Phương thức dịch câu bị động
Chiến lược dịch
Câu bị động tiếng Việt
Câu chủ động tiếng Việt
So sánh cách chuyển dịch
Cách chuyển dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Các vị từ chỉ cảm xúc “vui”
Thuật ngữ cảm xúc
Tương đương văn hóa và ngữ nghĩa
Tạp chí khoa học
Tạp chí ngôn ngữ
Dịch thuật Anh Việt
Quan điểm ngữ pháp trong tiếng Việt
Ngôn ngữ tiếng Anh
Tóm tắt luận án Tiến sĩ
Tóm tắt luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học
Ngôn ngữ học so sánh
Thuật ngữ vũ khí
Nghiên cứu đối chiếu cấu tạo
Software Testing
phân chia lớp tương đương
kiểm tra luồng điều khiển
kiểm tra sự giao dịch
kiểm tra trạng thái
Khung tham chiếu
Dạng bị động
Ý nghĩa bị động Anh Việt
Cấu trúc bị động
Ngôn ngữ đơn lập
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đánh giá hao mòn và độ tin cậy của chi tiết và kết cấu trên đầu máy diezel part 3
12
301
0
20-04-2024
Động cơ đốt trong và máy kéo công nghiêp tập 1 part 7
23
256
0
20-04-2024
Mass Transfer in Multiphase Systems and its Applications Part 19
40
254
1
20-04-2024
extremetech Hacking BlackBerry phần 9
31
239
0
20-04-2024
Bibliography on Medieval Women, Gender, and Medicine 1980-2009
82
205
0
20-04-2024
Magnetic Bearings Theory and Applications phần 2
14
170
0
20-04-2024
Công nghiệp gang thép Việt Nam : Một giai đoạn phát triển và chuyển đổi chính sách mới part 5
6
193
0
20-04-2024
B2B Content Marketing: 2012 Benchmarks, Budgets & Trends
17
137
0
20-04-2024
Lịch sử Đội TNTP Hồ Chí Minh - CHƯƠNG III VÂNG LỜI BÁC DẠY, LÀM NGHÌN VIỆC TỐT, CHỐNG MỸ, CỨU NƯỚC, THIẾU NIÊN SĂN SÀNG
45
136
0
20-04-2024
báo cáo hóa học:" Endoscopic decompression for intraforaminal and extraforaminal nerve root compression"
7
106
0
20-04-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7860
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5607
1328
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3752
1229
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5256
1127
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8245
1124
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3474
641
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10867
529
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3670
524
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4024
513
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4105
478
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.