TAILIEUCHUNG - Bàn về tiết điệu thơ Việt qua lục bát truyện Kiều

Bài viết này là một khảo cứu đầu tiên, sơ bộ về tiết điệu trong thơ Việt, trên cơ sở tư liệu thơ lục bát – một thể thơ dân gian, truyền thống, dân tộc, được đưa lên đỉnh cao chói lọi với một thi luật thống nhất, ổn định và mẫu mực trong Truyện Kiều. | 30 ng«n ng÷ & ®êi sèng sè 8 (202)-2012 Ng«n ng÷ víi v¨n ch−¬ng Bµn vÒ tiÕt ®iÖu th¬ viÖt qua lôc b¸t truyÖn kiÒu About METER of Vietnamese Poetry through the epic poem "The Tale of Kieu" written in Luc Bat (6(6-8 meter) lý toµn th¾ng (GS, TS ViÖn Tõ ®iÓn häc vµ B¸ch khoa th− VN) Abstract In this paper we would like to have a further study into a subdivision of versification and prosody, named the “poetic meter” with its focus on metric structure of verse. We also make a careful analysis of the special features of "poetic meter" and "poetic foot" in 6-8 meter verses represented in the epic poem "The Tale of Kieu", with a view to pointing out the differences between the meter in Vietnamese poetry and the ones in English or Russian poetry. đúng mức: trong những nghiên cứu về thơ của 1. Dẫn nhập các nhà phê bình-lí luận văn học hay các nhà Trong bài trước (Mấy vần đề thi học và thi luật đại cương, tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống, ngôn ngữ học, vấn đề này hầu như không được số 5-2011), chúng tôi đã giới thiệu chung về bàn đến. những khái niệm cơ bản của thi học, thi luật; Điều này có lí do của nó: quả nhiên, cái nền trong bài này, chúng tôi muốn đi sâu vào một tảng ngôn ngữ của thi luật thơ tiếng Nga hay phân môn của thi luật học chuyên nghiên cứu tiếng Anh, tiếng Pháp, về mặt lọai hình, quá về cấu trúc tiết điệu (metric structure) của thơ, khác với tiếng Việt: một bên là ngôn ngữ biến được gọi là “thi tiết” (Метрика/Poetic hình, đa âm tiết, có trọng âm; còn một bên là meter). ngôn ngữ đơn lập, đơn âm tiết, có thanh điệu. Truyền thống thi học ở Nga và nhiều nước Cũng vì sự không giống nhau lọai hình này (và phương Tây khác, phân biệt rất rõ hai chuyện: những hệ quả kéo theo của nó trong ngữ pháp) thi tiết và thi điệu (Ритмика/Poetic rhythm); đã có lúc xảy ra câu chuyện đáng buồn trong thí dụ như những chỗ in đậm trong nhan đề giới ngôn ngữ học, rằng tiếng Hán, tiếng Việt mấy cuốn sách chuyên khảo sau: Очерк bị cho là không có từ loại! истории русского стиха. .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.