TAILIEUCHUNG - Các phương tiện ngôn ngữ tình thái chức phận biểu đạt nghĩa cầu khiến trong tiếng Anh và tiếng Việt

Bài viết nhằm tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt của các phương tiện tình thái chức phận biểu đạt sự cầu khiến bằng tiếng Anh và so sánh với tiếng Việt, thông qua các câu hỏi nghiên cứu cần làm rõ: Các phương tiện ngôn ngữ tình thái chức phận biểu đạt sự cầu khiến tiếng Anh và tiếng Việt; Sự giống và khác nhau của các phương tiện ngôn ngữ tình thái chức phận biểu đạt sự cầu khiến về cấu trúc ngữ pháp, ngữ nghĩa và tần suất xuất hiện trong tiếng Anh và tiếng Việt. | NGdN N G C & Ddi S 6 N G Sl9(239)-2015 CAC PHirONG TI$N NGON N G C TINH THAI CHU'C PHAN BIEU D^T NGHIA CAU K H I £ N TRONG TIENG ANH VA TIENG VIET DEONTIC LINGUISTIC MEANS EXPRESS DIRECTIVE MEANINGS IN ENGLISH AND VIETNAMBSE Btll THI »AO (TS; Tru4nig D«i hgc Quy Nhon) NGUYfiN THJ PHirONG NGQC (ThS; Tru«nig D«i hf c Quy Nhcm) Abstract: In this paper, theresearcherhas attempted to cany out a contrastive analysis of DM expressing directives in terms of syntactic and semantic features in English and Vietnamese. The main fmdings of paper show that while categories of DM expressing directives are univeisal across languages, linguistic means available to speakers of different languages may differ, for example, Vietnamese has an intricate system of sentence or utterance particles which have no equivalences in English. Furthermore, English and Vietnamese also differ in thefiequenciesof usage of such linguistic means in expressing directive meanings. Key words: deontic modality (DM); directives; diiective meanings. 1. Khii ni

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.