TAILIEUCHUNG - Phát âm theo phương ngữ Nam Bộ - Những ưu điểm và hạn chế

Mỗi phương ngữ có những ưu và nhược điểm khác nhau. Nếu phương ngữ Bắc có ưu thế đối với thanh điệu, phần vần thì phương ngữ Nam có ưu thế về phụ âm đầu. Tuy nghiên, xét về số lượng chệch chuẩn so với chính tả thì phương ngữ Bắn có nhiều ưu thế hơn phương ngữ Nam. Bài viết tập trung vào việc hệ thống hóa những khác biệt của phương ngữ nam nhằm giúp giáo viên có những lý giải thỏa đáng khi cần thiết với học viên. Đồng thời giúp cho giáo viên nắm bắt những hạn chế, khả năng khắc phục theo hướng chuẩn hóa trong việc dạy phát âm. Mời các bạn cùng xem và tham khảo. | PHÁT ÂM THEO PHƯƠNG NGỮ NAM BỘ -NHỮNG ƯU ĐIỂM VÀ HẠN CHÊ Phan Trần Công 1. Cơ SỞ lý thuyết . Ngôn ngữ và phương ngữ Đối với một người nói tiếng Việt hay bất kỳ một người đang sử dụng một ngôn ngữ nào như ngôn ngữ thứ nhất thì không phải là họ nói ngôn I gữ đó mà là đang hiện thực hóa ngôn ngữ đó thông qua phương ngữ mà mình đang sử dụng. Đối với giáo viên dạy tiếng cũng không có ngoại lệ. Trên lý thuyết thỉ không có ngôn ngữ nào không có phương ngữ. Phương ngữ là một khái niệm ngôn ngữ học trong đó mỗi phương ngữ được đặt trong thế đối lập giữa nó với phương ngữ khác và giữa nó với tiếng chuẩn. Phương ngữ được hình thành một cách tự nhiên trong lòng một ngôn ngữ với nhiều nguyên nhân mà chủ yếu là do sự biến đổi khác nhau và không đồng đều giữa các cộng đồng sử dụng ngôn ngữ đó trong một phạm vi địa lý nhất định cùng với việc tiếp xúc với các ngôn ngữ khác nhau. Đối với người bản ngữ khả năng tiếp thu và hiểu một phương ngữ khác tùy thuộc vào kinh nghiệm tiếp xúc giao tiếp và môi trường sống của mỗi Khoa Việt Nam học Trường ĐH KHXH NV - ĐHQG TP. Hồ Chí Minh 16 KHOA VIỆT NAM HỌC - TRƯỞNG ĐẠI HỌC KHXH NV người. Đối với người học ngoại ngữ khi mới bắt đầu học viên không thể không có những băn khoăn nhất định về phương ngữ của giáo viên đứng lớp. Ở ưình độ cao hơn học viên cũng lắm khi ngỡ ngàng trước một phương ngữ mới tiếp xúc của giáo viên mới hay với người bản ngữ khác . Đối với học viên HV tiếng Việt cũng thế. Khi học tiếng Việt như một ngoại ngữ HV tiếp xúc với một hay một vài giáo viên trong lớp là chính thì ý thức về phương ngữ chưa rõ ràng lắm. Nhưng khi học tiếng Việt như một ngôn ngữ thứ hai tức học trong môi trường ngôn ngữ đang học HV có cơ hội tiếp xúc và sử dụng tiếng Việt ngoài lớp học nhiều hơn. Khi đỏ HV sẽ nhận ra những khác biệt giữa những gì đã học trong lớp và thực tế ngôn ngữ ngoài xã hội. Từ đó đặt ra một số vấn đề sau 1 Tiếng Việt tôi đang học là tiếng Việt gì 2 Tiếng Việt giáo viên muốn dạy là tiếng Việt gì 3 Các loại tiếng Việt này khác .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.