TAILIEUCHUNG - Tập tục: Tao và mày

Trong lời ăn tiếng nói hàng ngày của người Việt, có rất nhiều đại từ dùng cho ba ngôi thứ nhất, thứ hai và thứ ba, trong khi hầu hết các ngôn ngữ khác, đại từ nhân xưng rất đơn giản, như tiếng Anh chẳng hạn, chỉ có I và You, ngôi thứ ba He, She và It, cùng số nhiều của ba ngôi đó. 1. Chúng ta có thể kê ra hàng loạt đại từ nhân xưng trong tiếng Việt như : Tôi, ta, tao, tớ, mày, anh, em, chị, cô, chú, bác, ông, cụ, nó Nghĩa là ngoài một số. | Trong lời ăn tiếng nói hàng ngày của người Việt có rất nhiều đại từ dùng cho ba ngôi thứ nhất thứ hai và thứ ba trong khi hầu hết các ngôn ngữ khác đại từ nhân xưng rất đơn giản như tiếng Anh chẳng hạn chỉ có I và You ngôi thứ ba He She và It cùng số nhiều của ba ngôi đó. 1. Chúng ta có thể kê ra hàng loạt đại từ nhân xưng trong tiếng Việt như Tôi ta tao tớ mày anh em chị cô chú bác ông cụ nó. .Nghĩa là ngoài một số đại từ cơ bản như tôi và anh mày và tao thì có vô số đại từ vốn chỉ thứ bậc và quan hệ huyết thống trong gia đình được đưa tuốt ra ngoài xã hội. Một số đại từ lại được nói trong cả hai ngôi vì dụ ta có thể xưng chị đưa cho chị cái này ngôi thứ nhất rồi lại gọi một cô gái khác là chị ơi chị đi đâu đấy ngôi thứ hai . Việc xưng hô như vậy làm cho tiếng Việt trở nên phong phú nhưng cũng phức tạp và phiền hà không kém trở thành một ngôn ngữ mang nhiều mầu sắc lễ nghĩa tôn ti. Nhưng tiếng Hán của người Hán vốn là một dân tộc sinh ra Nho giáo với nhiều nghi lễ phiền toái lại chỉ có ba ngôi xưng hô thông dụng Ủa Nỉ và Tha 1 2 3 . .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
13    42    0
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.