Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
This paper will focus on the semantic representation of verbs in computer systems and its impact on lexical selection problems in machine translation (MT). Two groups of English and Chinese verbs are examined to show that lexical selection must be based on interpretation of the sentence as well as selection restrictions placed on the verb arguments. | VERB SEMANTICS AND LEXICAL SELECTION Zhibiao Wu Department of Information System Computer Science National University of Singapore Republic of Singapore 0511 wuzhibia@iscs.nus.sg Martha Palmer Department of Computer and Information Science University of Pennsylvania Philadelphia PA 19104-6389 mpalmer@linc.cis.upenn.edu Abstract This paper will focus on the semantic representation of verbs in computer systems and its impact on lexical selection problems in machine translation MT . Two groups of English and Chinese verbs are examined to show that lexical selection must be based on interpretation of the sentence as well as selection restrictions placed on the verb arguments. A novel representation scheme is suggested and is compared to representations with selection restrictions used in transfer-based MT. We see our approach as closely aligned with knowledge-based MT approaches KBMT and as a separate component that could be incorporated into existing systems. Examples and experimental results will show that using this scheme inexact matches can achieve correct lexical selection. Introduction The task of lexical selection in machine translation MT is choosing the target lexical item which most closely carries the same meaning as the corresponding item in the source text. Information sources that support this decision making process are the source text dictionaries and knowledge bases in MT systems. In the early direct replacement approaches very little data was used for verb selection. The source verb was directly replaced by a target verb with the help of a bilingual dictionary. In transfer-based approaches more information is involved in the verb selection process. In particular the verb argument structure is used for selecting the target verb. This requires that each translation verb pair and the selection restrictions on the verb arguments be exhaustively listed in the bilingual dictionary. In this way a verb sense is defined with a target verb and a set of .